PRESENT AT THE CREATION:
THE JOURNEY TO THE WEST AS A CORE TEXT
by
Paula Berggren
Baruch College of CUNY
"What should they know of England that only England know?"
"The English Flag," Rudyard Kipling
Core courses offer ideal laboratories for "Building the Whole
Person," since the foundational narratives that are so central
to the canonical Great Books studied in these courses are, among
other things, how-to manuals. Creation stories have a powerful effect
on students when they recognize that they behave the way they do
in part because of their cultures' assumptions about how the world
and its inhabitants came to be. That recognition can be reinforced
by teaching not only traditional stories of origins themselves,
but also later texts in the tradition.
Given the theme of this conference, I want to recommend in particular
two texts that describe the making -- or the breaking -- of a whole
person. As my title announces, one is the Ming novel called The
Journey to the West , published in 1592; the other, traditionally
dated 1600 or 1601, is Hamlet . Chronology aside, one might think
them too disparate to discuss in tandem. Nevertheless, when seen
in the light of their cultures' accounts of origins, they provide
surprisingly fertile ground for comparison as well as contrast,
and much insight into the possibility of building integrated beings.
To build anything well, of course, one has to start with the right
materials. Those of us raised in the monotheistic traditions of
the West take it for granted that the God of Genesis, a great gardener,
made Adam out of the earth for which the first man is named, and
animated the dust of the earth by inspiring -- literally breathing
into -- that dust. This duality gives us the prototypical hero of
Western culture, a fractured, guilty being who, like Hamlet, crawls
between earth and heaven, simultaneously the "beauty of the
world, the paragon of animals" and "this quintessence
of dust," unable to keep control over his Eden, "an unweeded
garden gone to seed."
I need hardly rehearse the other, familiar ways in which Shakespeare's
play parodically reenacts the opening sequence of Genesis, culminating
in the murder of one brother by another in the orchard. While Claudius
is exquisitely conscious that his "offense is rank, it smells
to heaven; It hath the primal eldest curse upon't, A brother's murder,"
our students may very well not be. One of the virtues of teaching
Hamlet in a core course is that students will have read the opening
chapters of Genesis and know who Cain and Abel are.
Hamlet shows us how the Edenic myth dooms all efforts to escape
from the prison of Denmark as a whole person. Hamlet comes closest
to achieving the equilibrium lost in the paternal garden on a journey
to the west, acting decisively when pirates board the ship carrying
him to England. But the journey westward is also a powerful metaphor
for death, and mortality, not to say morbidity, corrupts Hamlet.
Eden teaches the danger of knowledge, and the knowledge that Hamlet
achieves in the course of the play leads him to an empty grave where
he can do little more than contemplate a skull. Growing into a whole
person exacts from Hamlet --an uneasy amalgam of dirt and divinity
-- a terrible price. One would not wish to recommend him as a model
to students in the throes of identity crises.
Expanding the canon beyond the traditional texts of the West proposes
other models. Virtually alone among the world's cultures, China
"has no real story of creation," the great Sinologist
Derk Bodde has observed. The generic expression of this cultural
selfsufficiency is the absence of a self-defining Chinese epic.
Nothing in Chinese letters, it is frequently observed, matches Gilgamesh
, the Bible, or the Iliad , The Mahabharata or The Popol Vuh . Although
it does not stand at the center of the culture's understanding of
itself as does the myth of Eden, the legend of Pangu adopted from
China's neighbors to the South has nevertheless been influential
enough to warrant our attention. It may be useful to quote the first
written account of this story, from the third century A.D.:
In the time when the Sky and the Earth were a chaos resembling
an egg, Pangu was born in this and lived inside it for eighteen
thousand years. And when the Sky and Earth constituted themselves,
the pure Yang elements formed the Sky and the gross Yin elements
formed the Earth. And Pangu, who was in the midst of this, transformed
himself nine times each day, sometimes into a god in the Sky, sometimes
into a saint on Earth. Each day the Sky rose by one Zhang (ten feet),
and each day Pangu grew by one Zhang. This continued for eighteen
thousand years, and then the Sky reached its highest point, the
Earth its lowest depth, and Pangu his greatest size.
Through an analysis of this myth, the literary critic Pauline Yu
contrasts Chinese and Western attitudes toward art and poetry; several
of her points also help us understand the idea of the whole person
inherent in each tradition. The legend of Pangu, says Yu, manifests
"the holistic unitary notion of the universe" and lacks
"some divinity or demiurge who. . . not only brings the world
into being but also provides it with its laws."
I'm going to apply these points, sketchily, to Wu Ch'eng-en's sixteenth-century
novel. The Journey to the West absorbs and reshapes a group of traditional
narratives about a journey to India taken by a seventh-century Buddhist
priest from China in search of authoritative scriptures. The true
protagonist of The Journey to the West , however, is not the monk,
but the monkey who eventually joins his pilgrimage and guarantees
its success. Although the novel includes a detailed personal history
of the Buddhist pilgrim, it begins elsewhere, with a creation story
that seems to absorb and adapt the legend of Pangu. The Journey
to the West profits from the recognition of this precursor, much
as Hamlet presumes an acquaintance with the story of Eden.
In contrast to Hamlet , the Ming novel's artful appropriation of
a story of origins offers a successful formula for building the
whole person. Consider the opening of Arthur Waley's translation,
simply called Monkey , which condenses the sequence that begins
the full 100-chapter novel properly called The Journey to the West.
There was a rock that since the creation of the world had been
worked on by the pure essences of Heaven and the fine savours of
Earth, the vigour of sunshine and the grace of moonlight, till at
last it became magically pregnant and one day split open, givinq
birth to a stone egg, about as big as a playing ball. Fructified
by the wind it developed into a stone monkey, complete with every
organ and limb. At once this monkey learned to climb and run; but
its first act was to make a bow towards each of the four quarters.
As it did so, a steely light darted from this monkey's eyes and
flashed as far as the Palace of the Pole Star. This shaft of light
astonished the Jade Emperor as he sat in the Cloud Palace of the
Golden Gates . . . .
This description launches the novel into the holistic universe
posited by Yu. ln place of an Adamic hero caught up in the conflict
of polar opposites, Wu Ch'eng-en's fictional protagonist emerges
from an egg, one of nature's perfect wholes. Produced by the harmonious
interplay of the complementary forces of yin and yang, the monkey
seems a diminutive version of the huge Pangu, full of energy and
quick to acquire the motor skills that will culminate in his mastery
of flight and transformacion. Moreover, he is made of stone. To
Shakespeare, the inheritor of Western ideas, men of stone are the
kind of people wno do not weep when Cordelia dies. To Wu Ch'eng-en
and his audience, unburdened by an inherently tragic story of origins,
stone is sacred, metamorphic, precious, the very stuff out of which
an enterprising simian can transform himself into The Great Sage,
Equal of Heaven.
Lacking an anxiety-inciting judgmental deity to whom all creatures
owe their being, operating instead in a cosmos bursting with the
demons and spirits of at least three separate religious creeds,
the main character of The Journey to the West manages to be subversive
in ways not available to Hamlet. Defiant and respectful as circumstances
warrant, Sun Wu-k'ung, the Monkey King, works his way into Buddha's
good graces. His deft acquisition of magical powers is forecast
in this
opening sequence when the Jade Emperor, theoretically the ruler
of an intricate Taoist hierarchy, but actually a weak and rather
petulant being, is troubled by the neonate's steely glance.
Like Hamlet, the Monkey King is a cultural icon whose exploits
have entranced readers for four centuries. In our core courses,
we have the opportunity to set them out together on one more journey
westward. Two heroes appalled by the specter of death, they adumbrate
two different ways of dealing with a treacherous world where what
seems is never the same as what is. The lively monkey and the elegant
prince have in common reserves of intelect and high ambitions, but
Hamlet was born into a world so out of joint that it can never be
set right. Eden must always
sink to grief.
Though imprisoned beneath a mountain for 500 years, Monkey
emerges whole. (In an early adventure, the mischievous Monkey has
eaten the Taoist ruler's peaches of immortality; eating fruit in
Eden has far different consequences.) Where Shakespeare's play ends
with the deaths or a usurper and his queen, The Journey to the West
, in one of its many episodes, finds Monkey and his companion Pigsy
rescuing from death a king whom an imposter has murdered in his
garden. (The parallels between events in the Kingdom of Crowcock
and the plot of Hamlet have often been remarked, for both involve
a young prince alienated from his mother, who has married her husband's
usurper.)
To be present at the creation ushers us into an understanding of
how origins determine our future in the created world. Shakespeare's
play and Wu Ch'eng-en's novel are infinitely rewarding texts in
and of themselves. Reading them together multiplies those rewards
by demonstrating how our worldview make us what we are. Especially
when many of our students have never heard of Eden, and the native
language of more and more is Cantonese, I think it well worth setting
out sequentially on each of these two journeys to the West. |